-
− Des instruments et des normes ont été élaborés concernant les soins dans les centres de santé, en vue de former le personnel de la santé;
- أُعِدَّت صكوك ومعايير في مجال الرعاية بمراكز الصحة تهدف إلى تأهيل العاملين بالصحة؛
-
De mars 2002 à ce jour, le centre a mené nombre d'activités et fourni divers services en collaboration avec un comité mixte composé de membres des centres de services au développement du Ministère des affaires sociales en place dans le gouvernorat de Nabatiyé et de représentants de 10 organisations actives à l'échelon du gouvernorat.
ويهدف هذا المشروع إلى حماية الأطفال وتأمين حقوقهم، وتأهيل العاملين منهم اجتماعياً وتربوياً، سعياً للقضاء التدريجي على مشكلة عمل الأطفال.
-
La formation et la capacitation des agents agissant dans ce domaine à la maîtrise des diverses étapes des procédures juridiques, conformément à la Convention et aux deux protocoles susmentionnés.
تدريب وتأهيل العاملين في هذا المجال في مختلف مراحل الإجراءات القانونية وذلك وفقاً للاتفاقية والبروتوكول المذكورين أعلاه.
-
Il ressort des données publiées par le SENCE que les secteurs économiques dans lesquels la main-d'œuvre féminine se trouve concentrée offrent peu de moyens de qualification.
يتبين من البيانات التي أعلنتها الإدارة الوطنية للتدريب والتوظيف، انخفاض نسب التأهيل للعاملين وللعاملات في القطاعات الاقتصادية ذات الكثافة النسائية.
-
- Le personnel iraquien dans le domaine de la sécurité alimentaire recevra une formation en ce qui concerne le système d'analyse des dangers et de maîtrise des points critiques (HACCP) et son application;
• تدريب وتأهيل العاملين وتكوين المدربين في مجالات نظام تحليل المخاطر وسلامة الأغذية والمساعدة في تطبيق هذه الفعاليات.
-
Dans le cadre du programme gouvernemental de réinsertion des travailleurs asservis, chacun d'entre eux reçoit une aide qui se chiffre à 20 000 roupies.
وفي إطار مشروع إعادة تأهيل العاملين بإسار الدين الذي تتولى رعايته الحكومة المركزية، تقدَّم مساعدة قدرها 000 20 روبية لكلٍ من هؤلاء العاملين.
-
L'Administration centrale met en œuvre, depuis 1978, un projet qui vise à assurer la réadaptation des travailleurs asservis qui ont pu être recensés et à les aider financièrement.
وما فتئت الحكومة المركزية منذ عام 1978، تعمل على تنفيذ مشروع لإعادة تأهيل العاملين بإسار الدَين الذين يتم تحديدهم وتوفير المساعدة المالية لهم.
-
L'objectif serait d'assurer les examens prénatals, les soins prioritaires ainsi que la formation de personnel qualifié sur le plan technique et sur le plan humain.
ويتمثل الهدف في كفالة توفير الفحوص الطبية في مرحلة ما قبل الولادة والعناية الأولية وتأهيل العاملين في هذا المجال وعلى الصعيدين التقني والإنساني.
-
Il faut aussi doter les personnes travaillant dans le domaine de l'information des compétences qui leur permettent de résoudre les problèmes et de réaliser des études et des recherches au sujet de l'image stéréotypée des femmes dans les médias et de l'influence de cette image sur la société.
وتأهيل العاملين والعاملات في مجال الإعلام على معالجة مشاكل النوع الاجتماعي، مع ضرورة إعداد الدراسات والبحوث حول الصورة النمطية إزاء المرأة في وسائل الأعلام ومدى تأثيرها على المجتمع.
-
- Réadaptation et formation du personnel iraquien spécialisé dans le secteur des données industrielles.
- إعادة تأهيل وتدريب الكوادر العاملة في مجال المعلومات الصناعية.